Новости
«ОЛЕНЯ ГОРДОГО ИЗ РОГА ПИЛИ КРОВЬ...»: ИНТЕРВЬЮ СО СТАНИСЛАВОМ АЙДИНЯНОМ
«ОЛЕНЯ ГОРДОГО ИЗ РОГА ПИЛИ КРОВЬ...»: ИНТЕРВЬЮ СО СТАНИСЛАВОМ АЙДИНЯНОМ
«ОЛЕНЯ ГОРДОГО ИЗ РОГА ПИЛИ КРОВЬ...»:
ИНТЕРВЬЮ СО СТАНИСЛАВОМ АЙДИНЯНОМ
Станислав Айдинян – искусствовед, писатель, главный редактор журнала «Южное сияние». Волею судеб, Станислав Айдинян оказался в Саратове, где проходило его выступление, посвященное Анастасии Ивановны Цветаевой, с которой его связывала давняя дружба и он был ее литературным секретарем, долгие годы…
Станислав Артурович, как Вы познакомились с Анастасией Ивановной Цветаевой?
С 1976 года я занимался исследованием судьбы и творчества писателя Анатолия Корнилевича Виноградова, стендалеведа и меримиста, автора популярнейших в советские времена историко-биографических романов – «Три цвета времени», «Осуждение Паганини», «Черный Консул», «Повесть о братьях Тургеневых» и др.
Был я в гостях у литературоведа Мстислава Борисовича Козьмина, бывшего тогда заместителем главного редактора журнала «Новый Мир», встретил там жившую в том же доме Маэль Исаевну Фейнберг-Самойлову, она была литературным редактором издательства «Советский писатель», редактировала первые три издания книги «Воспоминаний» Анастасии Цветаевой. Когда я стал рассказывать о ярких и неизвестных фактах жизни писателя Анатолия Виноградова, Маэль Исаевна оживилась, воскликнула, – «Жива Анастасия Ивановна Цветаева. Она дружила с Виноградовым в ранней юности, написала о нем в своих известных «Воспоминаниях»! Сейчас отдыхает в Эстонии, в Кясму. Я вам дам адрес, вы напишите ей письмо, я думаю, отзовется на знакомое имя, ответит!..».
Я написал письмо и очень скоро в ответ из Эстонии пришли одно за другим два письма. В них Анастасия Ивановна писала о друге юности, о его трагической семье, не скрыла и то, о чем ни в одной из опубликованных тогда биографий не было, – о том, что он покончил с собой. В письме она приглашала меня зайти к ней на Большую Спасскую в Москве, обещала еще рассказать о том, что помнит об А.К. Виноградове.
Какое самое лучшее стихотворение или поэтический сборник для Вас у сестры Анастасии Ивановны, поэта Марины Цветаевой?
Анастасия Ивановна знала, что я ценю более всего самый ранний период творчества Марины Цветаевой, ее первые два сборника – «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь», в последнем есть стихотворение «Декабрьская сказка», Анастасия Ивановна читала нам, ее друзьям, и мы его очень любили, там были такие строки – «Оленя гордого из рога пили кровь, / Сердца разглядывали в лупы, / и тот, кто верить мог, что есть любовь, / казался глупый...» это она о них с юной Асей писала, тут запечатлена нота их молодого общения, дружбы, сестринского единства, обоюдной склонности к психологическому анализу. Очень люблю поэму Марины Цветаевой «Чародей», написанную в Феодосии в 1914 году, где основной образ – это друг юности сестер, поэт Эллис (Лев Кобылянский).
А у Анастасии Ивановны что вы цените больше всего из ее творческого наследия?
За девять лет совместной работы, в качестве ее литературного редактора и секретаря мне пришлось познакомиться как с довоенными, редкими текстами младшей Цветаевой, так и с очерками, которые создавались у меня на глазах... Мне нравилась воспоминательная линия Ники из ее автобиографического романа «Amor»; Ника – это героиня, под которой скрыт автор. Вторая линия, лагерная, немного менее увлекательна. Люблю книжку «О чудесах и чудесном», написанную и изданную за год до ухода Анастасии Ивановны из земной жизни. Идея книги принадлежала ее многолетнему другу, священнику Виктору Мамонтову, вокруг которого в Прибалтике сформировалась целая православная община. Он был человеком христоподобным, от него исходила волна духовного света и любви... И он был писателем. Издавал альманах «Христианос», и именно в нем впервые вышла часть очерков о христианских чудесах, которые потом вошли в книгу...
Истинным творческим триумфом Анастасии Ивановны Цветаевой был выпуск в журнале «Юность» цикла ее «Сибирских рассказов», в которых она так пронзительно писала о собаках, о кошках, о наших братьях меньших, задела такие больные струны душ человеческих, что в редакцию стали приходить со всех концов огромной страны целые мешки писем от читателей. Потом часть тех рассказов вышла еще раз в книге «Моя Сибирь», а в 1992 году вышла и книга «Непостижимые», там уже были собраны почти все рассказы о «братьях наших меньших». Книге был предпослан эпиграф – «Чем больше звереют люди, тем человечнее делаются животные». К сожалению, книга была издана в карманном формате, а настало время цветастых обложек и «облегченной» беллетристики. Так что это единственная книга Анастасии Ивановны, которая по большому счету не дошла до читателей. Между тем она относится к лучшим из созданных ею. Первая книга вышла в 1915 году. Называлась «Королевские размышления», это философская эссеистика, книга неверия и отчаяния. Вторая книга, «Дым, дым и дым» (1916) была ей дорога как книга чувств, книга молодости. Она подарила ее Борису Пастернаку, который в ответ подарил ей свои «Темы и вариации», обе книги были лилового цвета, и он написал на своей – «Асе Цветаевой в день веселой встречи двух лиловых книг».
Чем так привлекателен весь «Серебряный век» русской культуры и поэзии, что мы вновь и вновь к нему обращаемся?
Серебряный век – это самый духовно плодотворный период литературы и искусства и в России, и в Европе. В русской традиции именно тогда возникло и развилось такое грандиозное направление как символизм. К нему принадлежали величайшие творцы-мыслители своего времени как Вячеслав Иванов, Андрей Белый, – мастера эсхатологической, символической поэзии, и очень глубокие, более ранние, – С.М. Соловьев, Д. Мережковский, И. Анненский, В. Брюсов. Федор Сологуб единственный из них смог утвердить в пространстве русской литературы стиль «модерн». Не к мыслителям-философам, но к поэтам первого ряда того времени относятся А. Блок, Н. Клюев, С. Есенин. И акмеисты - Н. Гумилев, О. Мандельштам, А. Ахматова. Потом настало время «левых форм» – В. Маяковского, Б. Пастернака. той же поздней М. Цветаевой. Консервативно настроенный Иван Бунин, «нобелевский лауреат земли русской» тоже полноправно отнесен к Серебряному веку, но будь его воля, хотел бы остаться в Веке Золотом.
Марина Цветаева вне направлений, но начинала печататься в символистских альманахах, оттого на ее вторую книгу отрицательно откликнулся Н. Гумилев, приняв ее как литератора из враждебного лагеря...
Одним словом, это было время, когда в поэзии Европы царил грандиозный, пронизывающий духовными токами поэт Райнер Мария Рильке... К нему склонялись поэтическим слухом своим Марина Цветаева и Борис Пастернак.
Именно духовная мощь, свобода и свет религиозных исканий мерцали в поэзии того периода. Они определяли состояние души, которое было у людей, живших до Первой мировой войны, во время нее и сразу после нее...
Как вам книга Ильи Фаликова о Цветаевой, о которой вы уже писали в «Разноименном»?
Собственно, моя рецензия на книгу Ильи Фаликова о Марине Цветаевой, изданную в знаменитой серии ЖЗЛ сначала появилась в журнале «Нева», в № 4 за 2018 год. Называлась она – «Неласковая ласточка Ильи Фаликова среди книг о поэте Марине Цветаевой». Потом уже вошла и в книгу «Разноименное» 2019 года, так как опоздала лечь под обложку моей книги «Четырехлистник», 2017 года, большую часть которой составляют очерки и исследования цветаевской тематики. Я не придерживаюсь «доброй» российской традиции ругать книгу Фаликова. Информационно она очень насыщенная. Вышедшая в популярной серии, она свою задачу выполнила и продолжает выполнять. «Неласковая ласточка» написана поэтом о поэте и выгодно отличается этим от других подобных монографий.
В процессе работы над ней, он обращался к вам за советом?
Нет, не обращался, к тому времени мне не было известно, что И. Фаликов пишет о Марине Ивановне. Кто действительно ему очень помог в создании книги, это его супруга, также поэт, Наталья Сергеевна Аришина, недаром он ее называл: «мой научно-исследовательский институт»; она ему подбирала яркий фактический материал, он его воплощал. С ней я познакомился на презентации того «жезеэльного» издания в московской библиотеке им. Некрасова. У Фаликова есть еще книга о Евгении Евтушенко, которую тот при жизни еще одобрил, книга о Борисе Рыжем и др.
Как вам недавно вышедшая книга Сергея Белякова о Муре – «Парижские мальчики в сталинской Москве»?
Я в интернете видел фото обложки этой книги. Но я не мог пойти в Дом-музей Марины Цветаевой в Москве, чтобы познакомиться с ней. И не у кого было взять ее на прочтение. До эпидемии мне приносили или присылали многое из того, что выходило о семье Цветаевых, сейчас этот поток почти иссяк, люди неохотно по городу передвигаются.
Как бы вы могли охарактеризовать, каким человеком была Анастасия Ивановна Цветаева?
Она была очень волевым, самоутвержденным человеком, большая личность, умевшая в юности ставить психологические эксперименты над собой. Потом смирила себя под влиянием поэта-импровизатора, ученого, скульптора и, главное, мистика Бориса Михайловича Зубакина, которому Патриарх Тихон дал сан благовестника, то есть тот имел право не будучи священником, проповедовать в православных церквях...
Помните свою последнюю встречу с ней?
Я помню нечто более важное, чем последняя встреча. После внезапной смерти ее первого сына, Андрея Борисовича Трухачева, она стала гаснуть. Написала о нем мемуарный текст, считала своим долгом сделать это. Еще почти полгода она «по инерции» жила, принимала людей. В последние месяцы жизни даже что-то краткое писала, но была уже не прежней, явственно угасала. В последний раз, когда я ее увидел, Анастасия Ивановна в своей квартире на Большой Спасской улице в Москве уже не вставала, она бывала в полубеспамятстве. Но потом вновь обретала сознание. И вот в один из таких приходов в себя, она попросила меня подойти к ее дивану, на котором обычно лежала и, внезапно двумя руками взяв мои руки в мои, своим прежним, твердым, волевым голосом сказала одно слово – «Спасибо!».
Она так совершенно определенно попрощалась со мной. Такое не забудешь никогда...
Вы встречались с такими удивительными людьми, как Ирина Одоевцева и Вениамин Каверин (о котором речь, в том числе, идет в вашем «Разноименном»). Они оставили накнижные автографы, которые есть на вашем сайте. Расскажите, пожалуйста, о них…
Ирина Владимировна Одоевцева была человеком светским. Мы познакомились с нею, когда ей было, как и Анастасии Цветаевой, за 90 лет. При этом у нее был маникюр, благоухала французскими духами. Как-то среди разговора, она сказала – в тот день ко мне снова пришел Анатолий Федорович! – Я не понял, переспросил, оказалось, речь шла о А.Ф. Керенском.
Она говорили мне – Я приехала сюда за «славкой», думаете мне плохо было в доме престарелых во Франции? Вовсе нет. Зря их там называют – «Врата смерти». Мы летали в Америку, там обедали с бывшими министрами и вице-королями колоний... Но когда издавались мои книги, роман, писали, что издано 1000 экземпляров, а на самом деле - 100 или 200... А у вас тут, в России, миллионные тиражи! Да, в ту пору книги стоили дешево и так и было. Она мне надписала свою книгу «На берегах Сены», а потом я невольно принял участие в выпуске ее второй мемуарной книги «На берегах Сены», она попросила Анастасию Ивановну, с которой тогда в Переделкине в 1989 году познакомилась, написать очерк о ее последнем муже Якове Горбове, что и было сделано, ведь в детстве Я. Горбов и А. Цветаева были знакомы. Я отредактировал, напечатал на машинке очерк и отдал Ирина Владимировне. Она его поместила приложением к «На берегах Невы»...
О встрече с Веньямином Кавериным и о том, что этой встрече предшествовало, я подробно написал в очерке, который вышел в альманахе «Литературное Переделкино». Здесь скажу только, что В. Каверин был не похож на свои фотографии. Был очень благороден внешне, у него, как у английского лорда, были брови, как овальные запятые. И поговорить любил об английской литературе, он ее читал в подлиннике. Рассказывал нам с Анастасией Ивановной об Андрее Белом, об армянском классике, поэте Чаренце. Мы у него в переделкинском доме были с А.И. Цветаевой и ее подругой, поэтессой Е.Ф. Куниной...
Ваша книга – «Четырехлистник» посвящена четырем именам: М. и А. Цветаевым, К. Бальмонту, литературоведу Анатолию Виноградову. Почему вы решили объединить эти четыре имени под одной обложкой?
Я девять лет работал с А.И. Цветаевой, немало знал от нее и из книг о ее сестре, М.И. Цветаевой. Обе они знали К. Бальмонта, особенно с ним дружила и в послереволюционной Москве М. Цветаева. Познакомился через друзей А.И. Цветаевой со старшей дочерью Константина Дмитриевича, Ниной Константиновной. Встречался в Шуе, на родине поэта, и самой младшей его дочерью, Светланой Шейлз, вдовой американского генерала, она приезжала туда из США. Знал и Василия Львовича Бруни, сына Нины Константиновны. До сих пор дружен с Михаилом Юрьевичем Бальмонтом, потомком одного из братьев поэта. Анастасия Ивановна и Нина Константиновна очень дружественно относились друг к другу, были одой литературной волны. Встречались они и у М.С.Волошиной в Крыму и у Г.И. Медзмариашвили в Москве. Я написал книгу о людях, которые были знакомы друг с другом, были все в курсе событий и книг Серебряного века.
Марина Цветаева посвятила писателю А.К. Виноградову прозаический очерк «Жених», написала его уже живя в Париже. Анастасия Ивановна не считала, что друг ее юности выведен там правдиво и верно, хотя и была благодарна за то, что старшая встала на защиту младшей сестры, когда А. Виноградов не принял ее на работу в Румянцевский музей, где работал еще при директорстве И.В. Цветаева. М.И. Цветаева не могла знать, что его обвиняли в том, что он пригревает в Музее священников и дворян, которым не место в советском учреждении. Он оправдывался, что не может найти людей, знающих иностранные языки среди чисто пролетарского элемента. А тут к нему заявляется подруга юности, в которую он некогда был влюблен, дочь покойного царского директора, дворянина, тайного советника, и просит о работе. Об этих деликатных обстоятельствах Марина Ивановна, на свадьбе у которой А.К. Виноградов некогда был свидетелем, знать, конечно, никак не могла и она создала художественный образ Тихонравова, которым подала Виноградова сатирически...
В «Четырехлистнике» все сходится лучами к семье Цветаевых, не исключение ни К. Бальмонт, ни Виноградовы. Кстати, Бальмонт подарил розу сестре Виноградова, Нине Корнельевне, когда та пела на вечере романс на его стихи. Она была певицей. Это было, скорее всего, летом в Тарусе...
Вы известны, как поэт, художник, журналист, писатель-прозаик, искусствовед. В какой из этих творческих «ипостасей» вы наиболее полно себя выразили на сегодняшний день?
На сегодняшний день я известен в Москве как искусствовед, автор статей о художниках в периодических изданиях, авторских альбомах. Участвовал постоянно в открытиях вернисажей в ЦДХ, в МОСХе, в галереях и выставочных залах столицы. Долгие годы был заместителем председателя по общественным связям Творческого союза профессиональных художников.
Возглавлял и секцию искусствоведения Международной академии современных искусств.
По второй своей ипостаси я литературовед, автор множества статей, исследований, книг, посвященных цветаеведению. Специалист по творчеству А.И. Цветаевой и А.К. Виноградова.
Как поэт я автор трех книг – «Скалы» (1994), «С душой побыть наедине» (2002) и моего «собрания поэтических сочинений» – «Механика небесных жерновов» (2014), куда включен большой цикл «Химерион», наверное самое объемное воплощение этой фантастической темы и поэтическое переложение на русский язык первых трех песен «Божественной комедии» великого Данте Алигьери.
Написал я и свою версию вечной в литературе и искусстве темы – свой «Подслушанный Фауст». Послесловие к этому мистико-философскому тексту написал классик русского литературного зарубежья Юрий Мамлеев. Вервые «Подслушанный Фауст» был издан в 1993-м. В 1994 году вышел мой «Атлантический перстень», сборник новелл, легенд и миниатюр, медитаций, стихотворений в прозе.
Недавно при содействии Министерства культуры и Союза российских писателей вышло мое исследование о «Воспоминаниях о Борисе Пастернаке» Анастасии Цветаевой.
Непосредственные опыты, произведенные мною в изобразительном искусстве, достаточно скромны. Мне просто хотелось понять, каково вдохновение, которое испытывает художник, размешивая краски, водя кистью по холсту, и это чувство мне удалось пережить...
Журналистика моя осталась в советских годах. Начал я печататься в газете Ереванского университета, который закончил в 1981 году. Первый очерк был опубликован в сентябре 1975 года. Потом печатался много на темы искусства в периодических изданиях и это продолжалось до последнего времени. В 2021 году, например, в журнале вышли в одном номере аж четыре моих статьи о разных художниках. В газетах я больше печатался в 1980-ых, 1990-ых годах. Теперь мой «конек» – журналы, газетные публикации рождаются все реже.
В заключение упомяну, что я продолжаю быть главным редактором литературно-художественного журнала «Южное Сияние». Это современный, известный в сети журнал, который издается в Одессе. Также я заместитель председателя разнолицего и многолюдного Южнорусского союза писателей. «Южное Сияние» как раз и есть преимущественно орган этого союза, что не мешает журналу быть фактически изданием международным, публикующим произведения писателей и поэтов всех континентов планеты.
Беседовал Артем Комаров
ЮЖНОЕ СИЯНИЕ 1(41)’ 2022
В НОМЕРЕ
ПОЭЗИЯ
Одесса – Филадельфия: Вера Зубарева. Даты ухода. Стихотворения
Одесса: Александр Хинт. Человек есть собственность уходящего года. Стихотворения
Одесса – Нью-Йорк: Галина Ицкович. На погосте нового смысла. Стихотворения
Одесса: Ирина Дубровская. Духа тайные пути. Стихотворения
ПРОЗА
Одесса: Галина Короткова. Семейные реликвии. Рассказы
ПОЭЗИЯ
Мытищи: Елена Севрюгина. Возраст время неизбежность. Стихотворения
Москва: Андрей Ивонин. Можно увидеть украдкой. Стихотворения
Ростов-на-Дону: Ольга Андреева. Твои бездонные холсты. Стихотворения
Харьков: Андрей Костинский. Че. Стихотворения
ПРОЗА
Одесса: Анна Михалевская. Истинный образ. Рассказ
Одесса: Сергей Шаманов. Крик. Рассказ
Одесса: Андрей Никитин. Недостаток улик. Рассказ
Одесса: Виктория Колтунова. У стола… Рассказ
ПОЭЗИЯ
Одесса: Тина Арсеньева. Город-любовь. Стихотворения
Одесса – Германия: Лев Либолев. Январь, но снега не проси. Стихотворения
Одесса: Алексей Рубан. Сквозь прутья клетки. Стихотворения
ПРОЗА
Торонто: Сергей Митрофанов. Случай на вокзале. Рассказ
Лос-Анджелес: Григор Апоян. Лунная тень. Рассказ
ПОЭЗИЯ
Москва: Андрей Галамага. Философские стихи
Ростов-на-Дону: Александр Соболев. Граффити на зеркале. Стихотворения
Липецк: Андрей Новиков. Солнце, нарисованное мелом. Стихотворения
ПРОЗА
Ровно: Виктория Кольцевая. Гутен абенд в Хренове. Рассказ
Москва: Наталья Стеркина. В тени моих ветвей. Рассказы
ПЕРЕВОДЫ
Эпоха сновидений. 10 мифов австралийских аборигенов в переводах Вероники Коваль
«ОКОЁМ»
Витебский листопад. Юбилей. Об XXXV Открытом фестивале авторской песни, поэзии и визуальных искусств «Витебский листопад»
Брянск: Екатерина Кузнецова. Стихотворения
Москва: Дмитрий Курилов. Стихотворения
Белокуриха: Олег Селютов. Стихотворения
Новополоцк: Андрей Шуханков. Стихотворения
Витебск: Леонид Шур. Стихотворения
ПРОЗА
Москва: Валерия Горнович. Двери в прошлое. Рассказ
«СЕТЧАТКА»
Уфа: Янина Свице. Возвращение поэтов (Алексей Тимофеев, Эдвард Желиговский, Яков Старостин). Материалы к Антологии русской поэзии Башкортостана: 1840-1920-е годы
«ЛИТМУЗЕЙ»
Одесса: Евгений Деменок. Валентина Маркаде. Несколько рассказов
«КНИЖНАЯ ПОЛКА» ЕЛЕНЫ СЕВРЮГИНОЙ
Под невидимым дождём. О книге Евгении Джен Барановой «Хвойная музыка»
Чёрточки автопортрета. О книге Андрея Фамицкого «minimorum»
На противоположных полюсах. О книге Александра В. Бубнова «Полное собранЬе сочинений»
Солнце в паутине ветвей. О книге Виктора Есипова «Не вечер»
Испуг, обещанный водой. Разговор о двух книгах Бориса Фабриканта
«КНИЖНАЯ ПОЛКА» АЛЕКСАНДРА КАРПЕНКО
Маэстро длинного дыхания. О книге Юрия Левитанского «Стихотворения»
Живая о живом. О книге Елены Черниковой «Олег Ефремов. Человек-театр»
«Я жизнь свою стихами запишу». О книге Александра Лазарева «Найти себя»
«Джаз на грани фолка». О книге Алексея Остудина «Нищенка на торте»
Островки жизни, или Чемодан сюжетов Кати Капович. О книге «Суп гаспачо»
С поправкой на вечность, или 365 оттенков любви. О книге Бориса Берлина «Placenta previa»
«Ладони наполняя синевой…». О книге Ксении Август «Солнечный бумеранг»
Память – не вода. О книге Веры Зубаревой «Между Омегой, Альфой и Одессой: Трамвайчик-2»
Зеркало радости. В центре внимания – «Сады и бабочки. Антология помнящих об утраченном рае»
«КОНКРЕТИКА ОТ КРИТИКА»
Александр Карпенко. Солнце из рук в руки. Заметки о видеоклипе Игоря Еварда
4 февраля в рамках вечеров-встреч в театре драмы, музыки и поэзии «БалаганчикЪ» (г. Саратов, ул. Кутякова, 41/59) пройдёт лекция «Серебряный век и сестры А. и М. Цветаевы» Станислава Айдиняна, искусствоведа, художественного критика, писателя, заместителя председателя Южнорусского Союза Писателей, главного редактора литературно-художественного журнала «Южное Сияние», с 1984 по 1993 гг. литературного секретаря и редактора А.И. Цветаевой, сестры М.И. Цветаевой.
Начало – в 18.00.
КОНКУРС: IX МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА – 2022»
КОНКУРС: IX МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА – 2022»
В БЕЛАРУСИ СТАРТОВАЛ КОНКУРС IX МЕЖДУНАРОДНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ФЕСТИВАЛЯ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА – 2022»
25 января стартовал открытый заочный конкурс 9-го Международного литературного фестиваля «Славянская лира – 2022». В литературном состязании, которое предполагает борьбу по пяти различным номинациям могут принять участие поэты, прозаики, драматурги и переводчики из разных стран и континентов, которые пишут на русском языке.
Международный литературный фестиваль «Славянская лира» является ежегодным организационно-творческим и культурно-просветительским мероприятием, проходящим в городе Минске. Его соучредителями, кроме основателя – Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь» – традиционно выступают – Международное сообщество писательских союзов, Международная Федерация русскоязычных писателей, Союз писателей России, Союз российских писателей, Российский союз профессиональных литераторов, Межрегиональный союз писателей Украины, Южнорусский Союз Писателей. В числе медиа-партнёров МЛФ «Славянская лира» – журнал «Южное Сияние» (ЮРСП).
Открытый заочный конкурс девятого Международного литературного фестиваля «Славянская лира – 2022» проводится с 25 января по 15 апреля 2022 года в следующих номинациях:
– «Поэзия. Свободная тематика» (3 стихотворения не более 100 строк совокупно);
– «Психоделическая поэзия» (дополнительная номинация, требования те же);
– «Малая проза. Свободная тематика» (1 конкурсная работа объёмом до 15 тыс. знаков);
– «Художественный перевод» (до 3 переводов);
– «Драматургия» (1 пьеса объёмом до 15 тыс. знаков).
Предварительные итоги конкурса во всех номинациях (списки финалистов) будут опубликованы на официальном сайте фестиваля до 01.05.2022 года.
Состав участников: русские и русскоязычные писатели, критики, литературоведы, переводчики, литературные сообщества, литературные СМИ, издательства, книготорговые организации, филологические (и литературные) факультеты вузов, иные организации и структуры, связанные с художественной литературой на русском языке из Беларуси, Российской Федерации, Украины, иных стран постсоветского пространства и других славянских государств, русскоязычных диаспор иных стран мира.
Итогом заочного литературного конкурса станет фестиваль, который пройдёт в г. Минске в последние дни мая 2022 года. На него будут приглашены, в первую очередь, финалисты, а также лонг-листёры и другие участники конкурса. В его работе примут участие и члены жюри, почётные гости МЛФ «Славянская лира – 2022». Награждение победителей во всех номинациях состоится в дни проведения самого форума.
Официальный сайт МЛФ «Славянская лира»
https://slavlira.wordpress.com
29 января в Москве состоялась торжественная церемония вручения литературной премии «За верность Слову и Отечеству» имени первого редактора «Литературной газеты» Антона Дельвига («Золотой Дельвиг»). В числе победителей 2021 года - два автора Южнорусского Союза Писателей.
ЮРСП от всего сердца поздравляем Татьяну Аксенову (номинация «поэзия») и Нику Батхен (спецноминация «Национальный колорит») и желает дальнейших успехов во славу русской литературы, побед, читателей! Мы гордимся вами!
Литературная премия «За верность Слову и Отечеству» имени первого редактора «Литературной газеты» Антона Дельвига была учреждена в 2004 году. Осенью 2012 года конкурс был переформатирован в общенациональную премию «Золотой Дельвиг». Награда вручается ежегодно авторам литературных произведений на русском языке или литературных переводов на русский язык произведений, написанных на языках народов России.
22 января в Красноярске (ул. Горького, 19, творческая гостиная) состоится встреча читателей с писателем и поэтом Эльдаром Ахадовым.
Начало – в 17.00.
Эльдар Ахадов – поэт, прозаик и литературный исследователь, сопредседатель Литературного Совета Ассамблеи народов Евразии, почётный член Союза писателей Азербайджана, член российского отделения международного ПЕН-клуба, Союза писателей России и Южнорусского Союза Писателей, Русского географического общества и Союза маркшейдеров России. Автор 67 книг прозы и поэзии, лауреат десятков премий и конкурсов, в том числе в Германии, Греции, Италии, Черногории. Книги Ахадова издавались в России, США, Мексике, Перу, Сербии и Индии на русском, английском, испанском и сербском языках, имеются в крупнейших российских библиотеках, в библиотеке Конгресса США, в Британской библиотеке, в библиотеках Берлина и Мюнхена, в библиотеках университетов США, Германии, Испании и других стран.
19.01.2022. «ПЕРЕД КНИГОЙ»: ТВОРЧЕСКАЯ ВСТРЕЧА С ИРИНОЙ ЧУДНОВОЙ В ПЕКИНЕ
19.01.2022. «ПЕРЕД КНИГОЙ»: ТВОРЧЕСКАЯ ВСТРЕЧА С ИРИНОЙ ЧУДНОВОЙ В ПЕКИНЕ
19 января в рамках проекта «Встречи с интересными людьми» в Пекине (Китай) состоится творческая встреча «Перед книгой» с поэтом, членом Южнорусского Союза Писателей Ириной Чудновой, а также с переводчиком её стихотворений поэтом Ван Цзяньчжао.
Начало – в 19.00.
Адрес – Пекин, район Дунчэн, ул. Дунчжимэньмэй, дом 9 (НАГА), корпус 2, Российский культурный центр.
ДЕВЯТЫЙ СЕЗОН КОНКУРСА МЕЖДУНАРОДНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ
ИМ. ИГОРЯ ЦАРЁВА (2022 год)
Дан старт Девятому сезону Международной литературной премии им. Игоря Царёва «Пятая стихия – 2022». Поэтический конкурс 2022 года пройдет под девизом «Пусть лишь звонами, Русь, да трелями будет сердце твое прострелено» (из стихотворения Игоря Царева «Колокольная и кандальная»). Регистрация участников и приём конкурсных работ начинается 11 января 2022 года. Завершение регистрации участников конкурса – 11 марта 2022 года, завершение приёма конкурсных работ – 1 апреля 2022 года.
В память о поэте Игоре Царёве, для сохранения и популяризации его литературного наследия, а также в целях поощрения творчества граждан России и иностранных государств по созданию высокохудожественных литературных произведений на русском языке, сохранению и приумножению традиций русской словесности с 11 ноября 2013 года учреждена ежегодная Международная литературная премия «Пятая стихия» имени Игоря Царёва.
УЧРЕДИТЕЛИ ПРЕМИИ:
Ирина Борисовна Царёва – жена Игоря Царёва, член СП России, писатель, Вадим Петрович Могила – отец Игоря Царёва, профессор, Марк Григорьевич Розовский – драматург, режиссёр театра «У Никитских ворот», Людмила Николаевна Мережко – заслуженный работник культуры РФ, председатель Правления Московского литфонда, Международный литературный журнал «Зарубежные задворки» (Германия), проект «Русское безрубежье» (США), Южнорусский Союз Писателей, Межрегиональная общественная организация – Литературно-общественное объединение «Изба-Читальня».
К участию в конкурсе приглашаются поэты, музыканты, а также организации и частные лица, популяризирующие творчество Игоря Царёва или готовые поддержать конкурс материально.
Кандидатом на соискание Премии может стать любой человек, говорящий и пишущий на русском языке, независимо от возраста, гражданства и членства в творческих союзах.
Номинации конкурса:
1. Поэзия
2. Музыкальные произведения
3. Верность памяти
Регистрация участников конкурса по литературным номинациям проводится с 11 января по 11 марта 2022 года путем внесения данных в Анкету участника конкурса, приём конкурсных работ осуществляется с 11 января по 1 апреля 2022 года. Церемония вручения премий, наград и призов состоится в ноябре 2022 года – в субботу, ближайшую к Дню рождения Игоря Царёва (11 ноября). Имена победителей будут названы там же.
ПОЛОЖЕНИЕ ОБ XII МЕЖДУНАРОДНОМ ГРУШИНСКОМ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСЕ (2022 г.)
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
XII Международный Грушинский Интернет-конкурс (МГИК) 2022 года проводится Самарским национальным исследовательским университетом имени академика С.П. Королёва совместно с Международной Грушинской академией
c целью:
поддержки, развития и популяризации русского языка и литературы, авторской песни и поэзии;
укрепления и развития связей между соотечественниками, студенческими, песенными и литературными творческими объединениями, клубами самодеятельной песни, коллективами, конкурсами и фестивалями;
обеспечения возможности участникам со всей планеты представить работы вниманию профессионалов и общественности;
создания условий для знакомства и творческого общения конкурсантов и организаторов;
пропаганды здорового образа жизни и туризма;
приобщения молодёжи к поэзии и музыке;
укрепления имиджа Самарского региона, обладающего большим научным, образовательным и культурным потенциалом;
выявления талантливых русскоязычных авторов, оказания помощи им в творческом росте и совершенствовании мастерства, продвижения их произведений в мероприятиях и проектах организаций, принявших активное участие в подготовке и проведении МГИК.
Конкурс проводится при участии и поддержке:
Союза писателей России (Самарское отделение),
МБУК «Библиотеки Тольятти»,
Большого литературного клуба (БЛК) Стихи.ру,
Еженедельника «Литературная газета»,
Международного творческого ресурса соотечественников «Подлинник»,
Международного фестиваля «Белое солнце пустыни» (г. Байконур, Казахстан),
Международного фестиваля им. Ю. Кукина «За туманом» (г. Прага, Чехия),
Международного фестиваля «Зелёный Гран-при» (г. Гродно, Беларусь),
Бакинского международного фестиваля авторской песни и поэзии (Азербайджан),
Всеукраинского объединения деятелей авторской песни,
Фестиваля авторской песни имени Александра Галича «Облака» (г. Днепр, Украина),
Южнорусского Союза Писателей,
Союза русскоязычных писателей Израиля,
Клуба поэзии, романса и авторской песни «Тоника» (г. Алматы, Казахстан),
Международного фестиваля «Балтийская ухана» (г. Балтийск),
Международного фестиваля «U-235» (Ленинградская область),
Международного творческого объединения «Пилигримы»,
Международного Союза писателей "Новый современник»,
Международного Интернет-конкурса бардовской песни,
Международного фестиваля имени А.А. Гордеева (г. Тольятти),
Международной творческой ассоциации «Пир Духа»,
Всероссийского Ильменского фестиваля авторской песни,
Фестиваля авторской песни «Мы вместе» (Ставропольский край),
Фестиваля авторской песни «Ломы» (Ульяновская область),
Фестиваля авторской песни «Парус Надежды» (Воронежская область),
Фестиваля авторской песни «Белая река» (Башкирия),
Фестиваля - Зимний бардовский в Тюмени имени Николая Старченкова,
Интернет-портала современной военной литературы Окопка.ру,
Литературно-художественного журнала «Вторник»,
Литературно-художественного журнала «Филигрань»,
Литературно-художественного журнала «Южное Сияние»,
Интернет-портала «Барды Урала»,
Радио «Антология».
СРОКИ И МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ
МГИК проводится с 1 января 2022 года по 15 июля 2022 года в сети Интернет с подведением итогов в Культурном центре имени Валерия Грушина Самарского университета и награждением победителей на главной сцене Грушинского фестиваля.
НОМИНАЦИИ И ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ
МГИК проводится по следующим номинациям:
Музыкальные
- Автор (стихи, музыка, исполнение одного конкурсанта, допускается аккомпаниатор)
- Автор музыки (музыка и исполнение конкурсанта на стихи другого автора)
- Исполнитель (исполнение конкурсанта, а стихи и музыка других авторов)
- Ансамбли (совместное исполнение несколькими участниками вокально-музыкального произведения в жанре авторская песня)
Литературные
- Поэзия
- Проза
Медиа
- Фото
- Видео
Конкурс проводится в несколько этапов: приём конкурсных работ (с 1 января 2022 года по 1 апреля 2022 года участники проходят регистрацию и самостоятельно размещают конкурсные работы на сайте МГИК https://wgic.ru), полуфинал (до 1 мая 2022 года конкурсные работы оцениваются жюри полуфинала), финал (до 5 июня 2022 года конкурсные работы оцениваются жюри финала). Итоги конкурса подводятся до 10 июня 2022 года. Награждение победителей до 15 июля 2022 года.
Подробнее:
https://wgic.ru/content/polozhenie-mgik-2022
Группа интернет-конкурса в сети:
https://www.facebook.com/groups/piligrims.samara
Уважаемые коллеги и друзья!
Руководство Южнорусского Союза Писателей и редакция литературно-художественного журнала «Южное Сияние» поздравляют вас с наступающими праздниками – Новым годом и Рождеством!
Тотем и покровитель предстоящего 7530 года по славянскому календарю – Злагорогий бог Тур. У него - широкая и добрая душа, он ненавидит ложь и лень, не переносит зависть и злобствования, не приемлет манипуляции и легкомысленность. Честным, рассудительным, трудолюбивым же славянам гарантированы возрождение и расцвет. Выводы каждый может сделать сам :)
Мы от всего сердца хотим, чтобы в наступающем году всем было воздано по заслугам, и не только нынешним, но и за прошлые века, чтобы все наносное было сожжено в адовом огне, а светлые духом встали во главу угла. Пусть все промежуточные цели будут достигнуты, а мечты исполнены! Возможно, у нас всех ещё есть шанс.
Итак, невероятных обретений в контексте существенного, грамотной эволюции душ, неуёмного здоровья и музыки сфер в наушниках, устойчивости и стабильности! Пусть каждый день преодолевается очередная ступенька к солнцу, пусть как можно больше из нас поднимаются по этой лестнице взявшись за руки, и каждый шаг будет открываться второе (или сто девяносто второе) дыхание, а где-то внизу шумит бескрайний зелёный лес, наполненный золотыми бизонами и огнегривыми единорогами.
С самыми добрыми пожеланиями и, как говорится, Helping New Year,
Ѫ и Ѧ
P.S. К поздравлениям присоединяются Гостиная «Diligans», проект «Дневные звёзды», арт-объединение «Поющая гавань», незабвенная «Провинция у моря», Международное бюро медвежьих услуг, типография «Was ist das T», студия звукозаписи «Кракатау» и многие другие.