Новости
ЮЖНОЕ СИЯНИЕ №1 (37)’ 2021
В НОМЕРЕ
ПОЭЗИЯ
Одесса: Александр Хинт. Свинцовое море сродни неподвижной погоде. Стихотворения
Одесса: Ирина Дубровская. За откровенье в голосе поющих. Стихотворения
Одесса: Людмила Шарга. Строю свой Аркаим. Стихотворения
ПРОЗА
Одесса – Торонто: Алёна Жукова. По дороге в Таиланд. Повесть
ПОЭЗИЯ
Харьков: Андрей Костинский. Засохший воздух гербария. Стихотворения
Мытищи: Елена Севрюгина. Твой безупречный эфемир. Стихотворения
Борнмут: Борис Фабрикант. Туман, как стёртый старый лист. Стихотворения
ПРОЗА
Одесса: Вероника Коваль. Ночь на Паучьем острове. Рассказ
Черноморск: Светлана Полинина. Встреча с Эдгаром По. Рассказ
ПОЭЗИЯ
Одесса: Тина Арсеньева. Баллады
Одесса – Германия: Лев Либолев. Лёгкий флёр морфеевых проказ. Стихотворения
Одесса: Татьяна Партина. Кто доживёт до весны? Стихотворения
ДРАМАТУРГИЯ
Москва: Александр Карпенко. Любовь сызнова. О фильме Романа Михеенкова «Страсти-мордасти» по пьесе Н. Гринберг «Ровесники – ровесницы»
Майами: Наталья Гринберг. Ровесники – ровесницы. Три истории о любви
ПОЭЗИЯ
Москва: Михаил Синельников. Смешливый этот город южный. Стихотворения
Кишинёв: Татьяна Некрасова. Свет расходится кругами. Стихотворения
Единцы: Сергей Пагын. Инородным над землёй. Стихотворения
СЦЕНАРИЙ
Одесса: Виктория Колтунова. Шкаф. Сценарий короткометражного фильма
ПЕРЕВОДЫ
Луиза Глюк. Поэзия. В переводах с английского Сергея Батонова
ПРОЗА
Одесса: Евгений Деменок. Хорошо. Путевая проза. Начало
«ФОНОГРАФ»
Черноморск: Ирина Василенко. Стихотворения (с предисловиями Людмилы Шарга и Леонида Кулаковского)
«ОКОЁМ»
«Молясь своей единственной мадонне...».
Стихи финалистов конкурса Ежегодной Международной премии имени Игоря Царёва «Пятая стихия» 2020 года (Юрий Татаренко, Алина Серёгина, Елена Уварова, Сергей Кривонос, Юрий Макашёв, Клавдия Смирягина, Светлана Пешкова, Евгений Иваницкий, Людмила Баневич, Марк Шехтман, Дмитрий Курилов, Михаил Четыркин)
«СЕТЧАТКА»
Москва: Станислав Айдинян. Анатолий Корнелиевич Виноградов – судьба и творчество писателя
Москва: Станислав Айдинян. Стендалевская линия в романах А.К. Виноградова
«ЛИТМУЗЕЙ»
Одесса: Евгений Деменок. Давид Бурлюк. Сувениры. Стихи из альбома в парчовом переплёте. Продолжение
Давид Бурлюк. Стихотворения
Уфа: Янина Свице. Кумысные вирши Саши Чёрного
Саша Чёрный. Кумысные вирши
Феодосия: Владимир Спиртус. Арсений Тарковский – стихия чуда. Эссе
«КНИЖНАЯ ПОЛКА» ЕЛЕНЫ СЕВРЮГИНОЙ
Слова, которые внутри. О книге Натальи Хмелёвой «Ген любопытства»
Пробел между строками. О книге Бахтияра Амини «Вкус отражения»
Лицом к лицу со злом. О книге Дмитрия Воронина «Душевные пляски»
Так идут во внутренние поля… О книге Елены Пестеревой «В мелких подробностях»
«КНИЖНАЯ ПОЛКА» АЛЕКСАНДРА КАРПЕНКО
Верофилософия Константина Кедрова. О двухтомнике Константина Кедрова и Елены Кацюбы «Восьмигласие мироздания»
Иновиденье Александра Спарбера. О книге «Жизнь засекомых»
«Изнуряя дух и плоть…». О книге Светы Литвак «Агынстр»
Двое на качелях. О книге Олега Бажанова «Не кончается синее море…»
Пирамида, упавшая на колени. О книге Олега Никофа «Кардиограмма молитвы»
«Обыденность преображая в слово…». О книге Ирины Денисовой «Стихопричастное»
«Увидеть в подлиннике Россию…». О книге Валерия Прокошина «Тяжелей чернозёма»
7 февраля в Читальном зале центра по работе с книжными памятниками РО Донской государственной публичной библиотеки (г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 175А, 2-й этаж) состоится презентация первой книги прозы ростовского поэта Нади Делаланд – «Рассказы пьяного просода». Прямой эфир встречи пройдёт в группе библиотеки в VK – https://vk.com/club118912990. Начало – в 15.00. Вход свободный.
«Рассказы пьяного просода» вышел в январе 2021 года в издательстве «Эксмо». Это роман, написанный в духе мистического реализма, – нежная, смешная и умная книга. Она, прежде всего, о любви и преодолении страха смерти (а в итоге – самой смерти), но прочитывается так легко, что её хочется немедленно перечитать, а потом подарить сразу всем друзьям, знакомым и даже малознакомым людям, если они добрые и красивые.
На встрече Надя Делаланд расскажет о своём первом прозаическом опыте, о поэзии и прозе, об арт-терапии, о креативном письме и о том, как сейчас можно выпустить книгу в одном из ведущих издательств страны. Также на презентации будут представлены иллюстрации к книге «Рассказы пьяного просода», которые специально были созданы ростовским художником Борисом Кукиным.
Надя Делаланд – русский поэт, прозаик, драматург, литературный критик, кандидат филологических наук, окончила докторантуру Санкт-Петербургского госуниверситета. Автор четырнадцати поэтических книг. Публиковалась в журналах «Арион», «Дружба народов», «Звезда», «Знамя», «Нева», «Волга», «Южное Сияние», «Новая юность», «Сибирские огни», «Литературная учеба», «Вопросы литературы» и др. Стихи переведены на английский, итальянский, испанский, немецкий, французский, эстонский, сербский и армянский языки. Родилась в г. Ростове-на-Дону, живёт в Москве. Член Южнорусского Союза Писателей.

10 лет назад, 24 января 2011 года, в аэропорту Домодедово, в зале международных прилётов, был совершён теракт. В результате взрыва погибли 37 человек. В числе погибших – драматург, прозаик и поэт, одна из основательниц Южнорусского Союза Писателей Анна Яблонская, прибывшая рейсом из Одессы для получения премии, присуждённой журналом «Искусство кино»... Прошло 10 лет, но боль не утихает. И никогда не утихнет. Мы с тобой, мы помним и любим тебя, Аня, Анечка, Анюта. Вечная память. Светлая память.
***
Аня...
Анна Яблонская. Десять лет со дня гибели.
(20.07.1981 – 24.01.2011)
Всматриваясь в золотой профиль, перечитываю написанное тобой и понимаю, что это не на несколько дней-лет.
Это вне времени. Это о каждом из нас, родившемся до, либо после.
И это, по-прежнему, болит, как болело в тебе.
Как болит твой уход и сегодня, десять лет спустя.
Как ты жила, девочка, с такой ношей? С такой болью осознания происходящего. Как ты жила...
Строка из новостей страшного январского дня «...умерла мгновенно: осколок от взорвавшейся бомбы угодил прямо в сердце». Не в утешение, ни тогда, ни теперь.
Хотя... Пожелание «...если смерти, то мгновенной, если раны – небольшой...» из области мудрых напутствий.
Оттуда же «...и каждый раз навек прощайтесь, когда уходите на миг...».
Мы не понимаем. Опыта нет. Своего, собственного.
Да, Анечка, ты тысячу раз права: «Опыт поколений ничему нас не учит. Мы всё должны сами».
На своей шкуре. Через свою боль.
Боль чужая болит иначе.
Потому и повторяется то, что не должно повторяться, казалось бы.
Из списка погибших в тот день в аэропорту Домодедово взгляд выхватил фамилию Машутина и скользнул дальше.
Вернулась к началу. Перечитала.
Внутри всё сжалось. Машутина Анна Григорьевна.
Господи, нет... Не она.
Она. Анна. Аня Яблонская.
Господи, что же Ты... Где же Ты.
Почему. Зачем. За что.
И не было ответа.
Как нет его и сегодня, десять лет спустя.
Лишь в выдохе твоей прозы, твоих стихов, проступает неумолимое: «...за всё нужно платить. нельзя безнаказанно писать стихи... ... ничто не разрушает мой разум так, как поэзия».
Людмила Шарга
КОНКУРС: VIII СЕЗОН МЕЖДУНАРОДНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ ИМ. ИГОРЯ ЦАРЁВА
КОНКУРС: VIII СЕЗОН МЕЖДУНАРОДНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ ИМ. ИГОРЯ ЦАРЁВА
ВОСЬМОЙ СЕЗОН КОНКУРСА МЕЖДУНАРОДНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ ИМ. ИГОРЯ ЦАРЁВА (2021 год)
Дан старт Восьмому сезону Международной литературной премии им. Игоря Царёва «Пятая стихия – 2021». Поэтический конкурс 2021 года пройдет под девизом «Потому что каждый достоин большего…» (из стихотворения Игоря Царева «Апрельское испытание»). Регистрация участников и приём конкурсных работ начинается 11 января 2021 года. Завершение регистрации участников конкурса – 11 марта 2021 года, завершение приёма конкурсных работ – 1 апреля 2021 года. В рамках конкурса объявлены дополнительные номинации.
В память о поэте Игоре Царёве, для сохранения и популяризации его литературного наследия, а также в целях поощрения творчества граждан России и иностранных государств по созданию высокохудожественных литературных произведений на русском языке, сохранению и приумножению традиций русской словесности с 11 ноября 2013 года учреждена ежегодная Международная литературная премия «Пятая стихия» имени Игоря Царёва.
УЧРЕДИТЕЛИ ПРЕМИИ:
Ирина Борисовна Царёва – жена Игоря Царёва, член СП России, писатель, Вадим Петрович Могила – отец Игоря Царёва, профессор, Марк Григорьевич Розовский – драматург, режиссёр театра «У Никитских ворот», Людмила Николаевна Мережко – заслуженный работник культуры РФ, председатель Правления Московского литфонда, Международный литературный журнал «Зарубежные задворки» (Германия), проект «Русское безрубежье» (США), Южнорусский Союз Писателей, Межрегиональная общественная организация – Литературно-общественное объединение «Изба-Читальня».
К участию в конкурсе приглашаются поэты, музыканты, а также организации и частные лица, популяризирующие творчество Игоря Царёва или готовые поддержать конкурс материально.
Кандидатом на соискание Премии может стать любой человек, говорящий и пишущий на русском языке, независимо от возраста, гражданства и членства в творческих союзах.
Номинации конкурса:
1. Поэзия
2. Музыкальные произведения
3. Верность памяти
4. Путешествуем по России (дополнительная номинация)
Регистрация участников конкурса по литературным номинациям проводится с 11 января по 11 марта 2021 года путем внесения данных в Анкету участника конкурса, приём конкурсных работ осуществляется с 11 января по 1 апреля 2021 года. Церемония вручения премий, наград и призов состоится в ноябре 2021 года – в субботу, ближайшую к Дню рождения Игоря Царёва (11 ноября). Имена победителей будут названы там же.
КОНКУРС: VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА – 2021»
КОНКУРС: VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА – 2021»
В БЕЛАРУСИ СТАРТОВАЛ КОНКУРС VIII МЕЖДУНАРОДНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ФЕСТИВАЛЯ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА – 2021»
1 января стартовал открытый заочный конкурс 8-го Международного литературного фестиваля «Славянская лира – 2021». В литературном состязании, которое предполагает борьбу по пяти различным номинациям могут принять участие поэты, прозаики, драматурги и переводчики из разных стран и континентов, которые пишут на русском языке.
Международный литературный фестиваль «Славянская лира» является ежегодным организационно-творческим и культурно-просветительским мероприятием, проходящим в городе Минске. Его соучредителями, кроме основателя – Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь» – традиционно выступают – Международное сообщество писательских союзов, Международная Федерация русскоязычных писателей, Союз писателей России, Союз российских писателей, Российский союз профессиональных литераторов, Межрегиональный союз писателей Украины, Южнорусский Союз Писателей. В числе медиа-партнёров МЛФ «Славянская лира – 2020» – журнал «Южное Сияние» (ЮРСП).
Открытый заочный конкурс восьмого Международного литературного фестиваля «Славянская лира – 2021» проводится с 01 января по 10 апреля 2021 года в следующих номинациях:
– «Поэзия. Свободная тематика» (3 стихотворения не более 100 строк совокупно);
– «Поэзия о творчестве и творцах» (дополнительная номинация, требования те же);
– «Малая проза. Свободная тематика» (1 конкурсная работа объёмом до 15 тыс. знаков);
– «Художественный перевод» (до 3 переводов);
– «Драматургия» (1 пьеса объёмом до 15 тыс. знаков).
Предварительные итоги конкурса во всех номинациях (списки финалистов) будут опубликованы на официальном сайте фестиваля до 01.05.2021 года.
Состав участников: русские и русскоязычные писатели, критики, литературоведы, переводчики, литературные сообщества, литературные СМИ, издательства, книготорговые организации, филологические (и литературные) факультеты вузов, иные организации и структуры, связанные с художественной литературой на русском языке из Беларуси, Российской Федерации, Украины, иных стран постсоветского пространства и других славянских государств, русскоязычных диаспор иных стран мира.
Итогом заочного литературного конкурса станет фестиваль, который пройдёт в г. Минске в последние дни мая 2021 года. На него будут приглашены, в первую очередь, финалисты, а также лонг-листёры и другие участники конкурса. В его работе примут участие и члены жюри, почётные гости МЛФ «Славянская лира – 2021». Награждение победителей во всех номинациях состоится в дни проведения самого форума.
Официальный сайт МЛФ «Славянская лира»
https://slavlira.wordpress.com
ПОЛОЖЕНИЕ ОБ XI МЕЖДУНАРОДНОМ ГРУШИНСКОМ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСЕ (2021 г.)
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
XI Международный Грушинский Интернет-конкурс (МГИК) 2021 года посвящается 60-летию полёта в космос Ю.А. Гагарина и проводится Самарским национальным исследовательским университетом имени академика С.П. Королёва совместно с Международной Грушинской академией
c целью:
сохранения памяти о первом космонавте планеты, первых 108-ми космических минутах человечества, знаменитом «Поехали!» и звучащем с тех пор по всей планете имени «Гагарин!»;
поддержки, развития и популяризации авторской песни, поэзии, русского языка и литературы;
обеспечения возможности участникам со всей планеты представить работы вниманию профессионалов и общественности;
укрепления и развития связей между образовательными учреждениями, песенными и литературными творческими объединениями, клубами самодеятельной песни, коллективами, конкурсами и фестивалями;
создания условий для знакомства и творческого общения конкурсантов и организаторов;
пропаганды здорового образа жизни и туризма;
приобщения молодёжи к поэзии и музыке;
укрепления имиджа Волжского края как региона обладающего большим научным, образовательным и культурным потенциалом;
выявления талантливых русскоязычных авторов, оказания помощи им в творческом росте и совершенствовании мастерства, продвижения их произведений в мероприятиях организаций, принявших активное участие в подготовке и проведении МГИК.
Конкурс проводится при участии и поддержке:
Международного Союза писателей «Новый Современник»,
МБУК «Библиотеки Тольятти»,
Большого литературного клуба (БЛК Стихи.ру),
Еженедельника «Литературная газета»,
Международного творческого объединения «Пилигримы»,
Международного творческого ресурса соотечественников «Подлинник»,
Международного фестиваля «Белое солнце пустыни» (г. Байконур, Казахстан),
Международного фестиваля им. Ю. Кукина «За туманом» (г. Прага, Чехия),
Международного фестиваля «Балтийская ухана» (г. Балтийск),
Международного фестиваля «U-235» (Ленинградская область),
Международного литературного портала «Что хочет Автор? Литературные конкурсы.»,
Международного фестиваля «Зелёный Гран-при» (г. Гродно, Беларусь),
Бакинского международного фестиваля авторской песни и поэзии (Азербайджан),
Всеукраинского объединения деятелей авторской песни,
Фестиваля авторской песни имени Александра Галича «Облака» (г. Днепр, Украина),
Южнорусского Союза Писателей,
Союза русскоязычных писателей Израиля,
Клуба поэзии, романса и авторской песни «Тоника» (г. Алматы, Казахстан),
Всероссийского фестиваля авторской песни «Гринландия» (Кировская область)
Фестиваля авторской песни «Мы вместе» (Ставропольский край),
Фестиваля авторской песни «Ломы» (Ульяновская область),
Фестиваля авторской песни «Парус Надежды» (Воронежская область),
Фестиваля авторской песни «Малиновый аккорд» (Республика Башкортостан),
Фестиваля – Зимний бардовский в Тюмени имени Николая Старченкова,
Интернет-портала современной военной литературы Окопка.ру,
Литературно-художественного журнала «Вторник»,
Литературного журнала «Бельские просторы»,
Литературно-художественного журнала «Филигрань»,
Радио авторской песни «Бард-Радио»,
Интернет-портала «Барды Урала»,
Радио «Антология»,
ОАО «МПНУ ЭНЕРГОТЕХМОНТАЖ».
СРОКИ И МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ
МГИК проводится с 1 декабря 2020 года по 10 июня 2021 года в сети Интернет на сайтах: https://wgic.ru и http://www.litkonkurs.com/
НОМИНАЦИИ И ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ
МГИК проводится по следующим номинациям:
Музыкальные
- Специальная – песни и песни на стихи Юрия Михайловича Панюшкина (архив песен http://www.bards.ru/archives/author.php?id=1612)
- Бард (автор, стихи, музыка, исполнение одного конкурсанта, допускается аккомпаниатор)
- Автор музыки (музыка и исполнение конкурсанта на стихи другого автора)
- Исполнитель (исполнение конкурсанта, а стихи и музыка других авторов)
- Дуэты и ансамбли (совместное исполнение несколькими участниками вокально-музыкального произведения в жанре авторская песня)
Литературные
- Поэзия
- Малая проза
Медийные
- Фото
- Видео
Конкурс проводится в несколько этапов: приём конкурсных работ (с 1 декабря 2020 года по 1 апреля 2021 года участники проходят регистрацию и самостоятельно размещают конкурсные работы), полуфинал (с 1 апреля по 1 мая 2021 года конкурсные работы оцениваются жюри полуфинала), финал (с 1 мая до 1 июня 2020 года конкурсные работы оцениваются жюри финала). Итоги конкурса подводятся до 10 июня 2021 года.
Подробнее:
https://wgic.ru/content/polozhenie-mgik-2021
Группы интернет-конкурса в сети:
https://www.facebook.com/groups/1588017331422345/
https://vk.com/piligrims.samara
ИРИНА ВАСИЛЕНКО
(23.12.1957 – 06.01.2021)
Невероятная, невосполнимая потеря для Южнорусского Союза Писателей и для города Черноморска. Ирина Василенко, основательница международного арт-фестиваля «Провинция у моря», поэт, организатор, просто невероятно светлый и целеустремлённый человек, даривший добро... скончалась вчера, 6 января, в сочельник.
Она сделала так много, так много принесла в мир добра, как может только человек с высшей целью, со своей уникальной миссией... Она улетела, но осталась здесь, с нами – не только в тысячах фотографий, сотнях видео, но и в наших сердцах – глубоко-глубоко... и останется в них навсегда. Ирина, мы благодарны вам за то, что вы были с нами все эти годы. Вместе у нас получалось всё.
Светлая память!
Страница на сайте ЮРСП:
http://ursp.org/index.php/personalii/item/81-vasilenko
Страница на портале «Мегалит»:
http://promegalit.ru/personals/6359_vasilenko_irina.html
Арт-центр «Klas’s Arts Center San Francisco» (США, председатель жюри – Алекс Клас) объявил лауреатов Международной литературной премии имени Марка Твена за 2021 год. В жюри этой почетной награды – председатель международного Арт-центра FBG «Pegasus Brücke» Joachim Schmija (Франкфурт, Вена, Прага) и его коллега Maria Schulwitz из Германии.
Среди восьми лауреатов премии этого года, работающих в Бангладеш, Израиле, Индии, Испании, США и Украине, – авторы Южнорусского Союза Писателей Галина Соколова (Одесса) и Элла Мазько (Сиэтл) за совместно написанные повести «Страшная ночь, или Визит зеленой феи» и «У попа была собака»!
Мы поздравляем прекрасный творческий дуэт с высокой наградой и желаем заслуженного признания, новых и новых книг, которые покорят литературные горизонты ещё не одной международной премии и позволят перейти новые рубиконы современной прозы! И, конечно же, отзывчивых читателей!
Уважаемые коллеги и друзья!
Руководство Южнорусского Союза Писателей и редакция литературно-художественного журнала «Южное Сияние» поздравляют вас с наступающими праздниками – Новым годом и Рождеством! В эти дни мы готовимся, скорее, не к тому, чтобы встретить Новый год, а чтобы проводить нынешний, сбросить его атмосферный столб с наших плеч. К сожалению, нам удалось сделать лишь четвёртую часть от задуманного минимума, не удалось отпраздновать 20-летие ЮРСП… 2020-й был тяжёлым для всех, совсем не таким, как прежние. Поэтому и пожелания будут иными.
Нам бы хотелось пожелать в будущем году:
– лично Союзу: использовать освободившееся время по назначению, т.е. – писать новое, утончённое, захватывающее, гениальное, в конце концов (чем чёрт не шутит!), издавать хорошие книги и расширять круг интеллектуальных читателей!
– всем: в первую очередь, здоровья. Пусть популярные вирусы обходят вас стороной за тридевять земель! Пусть антитела зарождаются в нас безболезненно, как позитроны в вакууме! Пусть градусник всегда показывает 36,6, а термометр зимой от -10 до +10, а летом от +20 до +30! Уюта дома и взаимопонимания вне оного! И, конечно, понимания, что если мы хотим жить спокойно в дальнейшем, нужно изменить своё отношение к нашей планете, которая, в общем, и не очень-то наша.
– сильным мира сего – мозгов, а обессиленным – сил!
– миру: чтобы он поскорее справился с текущей пандемией, чтобы мы смогли, как и прежде, воплощать крупные проекты, ходить и ездить друг к друг в гости, не задумываясь о последствиях. Миру – мир, и война – войне!
Выстоять и идти дальше!
Грядущий 7529 год по исконному календарю – год Кричащего Петуха. Без комментариев.
С самыми добрыми пожеланиями,
мы
P.S. К поздравлениям присоединяются Гостиная «Diligans», проект «Дневные звёзды», арт-объединение «Поющая гавань», незабываемая «Провинция у моря», Международное бюро медвежьих услуг, типография «Was ist das T», студия звукозаписи «Кракатау» и многие другие.
ВЛАДИМИР ШТОКМАН
(19.08.1960 – 21.12.2020)
Скорбная весть пришла сегодня из Кракова. Скончался поэт, переводчик, бард и автор-исполнитель, член Южнорусского Союза Писателей (2013) и Международной федерации русских писателей Владимир Штокман (Ростов-на-Дону – Краков). Мы соболезнуем родным и близким, друзьям и коллегам, всем, кому был дорог этот удивительный человек. Мы скорбим вместе с вами.
Страница в Журнальном зале:
https://magazines.gorky.media/authors/s/vladimir-shtokman
Страница на сайте ЮРСП:
http://ursp.org/index.php/personalii/item/173-shtokman
Владимир Штокман в «Южном Сиянии»:
http://www.zhurmir.ru/avtor/shtokman-vladimir
Ниже мы приводим биографическую справку о Владимире Леонардовиче:
Владимир Штокман родился 19 августа 1960 г. в Ростове-на-Дону. Детство и юность провёл в кубанском городе Гулькевичи. Учился в Ростовском государственном университете. В студенческие годы участвовал в издании самиздатовского литературно-художественного журнала «Не кантовать». В 80-х-90-х годах XX века работал музыкантом и звукорежиссёром в джазовых ансамблях и в киевском театре «Зеркало».
Перевёл с польского на русский язык несколько книг по истории искусства, в том числе, о творчестве известных польских художников Ежи Новосельского и Адама Сталоны-Добжанского. Публиковал стихи и переводы в сборниках краковского литературного объединения «Konfraternia Poetow», в книге «Венские витийства» (Вена, «Farce vivendi», 2007), а также в журналах «Новая Польша», «Крещатик», «День и Ночь», «Зинзивер», «Южное Сияние», «Odra», «Migotania», «Iskra», «Topos», «Levure litt;raire». Стихи переведены на польский, английский, итальянский, армянский, македонский, болгарский и китайский языки. В 2007 году в краковском издательстве «Signo» был опубликован сборник стихов «Верхнее море», а в 2015 г. книга переводов стихов Евгения Чигрина на польский язык «Poganiacz» (Быдгощ, 2015). Перевёл на польский язык роман Сергея Лойко «Аэропорт», изданный в Польше в 2016 г. Финалист международного конкурса на лучший перевод на русский язык стихов и прозы Чеслава Милоша (2011). Создатель и координатор международного сетевого альманаха «Litera». С 2012 года выступает на польской сцене с циклом лекций-концертов под названием «100 лет русской бардовской поэзии». Кроме своих песен в его репертуаре было представлено творчество более 40 русских бардов. В марте 2016 года удостоен литературной премии IANICIUS им. Клеменса Яницкого «За заслуги перед польской культурой». Подробнее: http://www.plavmost.org/?p=6815