АЛЕКСАНДР РУДНЕВ
СОВРЕМЕННАЯ ЖЕНСКАЯ ПРОЗА: PRO ET CONTRA
(Юли Ан. «Закат отменяется». Повести, рассказы, эссе, миниатюры». –
М. «Серебряные нити», ЦГИ, 2022, 328 с.;
Юли Ан. «Ещё две весны». – М., «Серебряные нити» ЦГИ, 2022, 256 с.)
Буквально только что мне довелось познакомиться с двумя книгами современной писательницы Юли Ан – раньше, признаться, мне не доводилось слышать об этом авторе. Возможно, это пробел в моих познаниях в области современной литературы. Потом я узнал, что эти две книги – дебют писательницы в печатной русской прозе.
Сразу же скажем, что обложки книг со вкусом художественно оформлены, иллюстрированы супругом Юли Ан, талантливым художником Петром Козьминым.
Первая книга под заголовком «Закат отменяется» написана на материале американской жизни, которую автор успела достаточно хорошо узнать в течение довольно продолжительного периода жизни в США. Здесь можно увидеть очень много реалий современной американской действительности, преображённой и сублимированной в художественном слове. Кроме того, нельзя не отметить, что в «американских» произведениях Юли Ан явственны следы её познаний Восточной философии – писательница некоторое время жила на Бали, в Индии и достаточно прониклась духом тех стран и духовными учениями. Об этом свидетельствует и эпиграф к повести «Закат отменяется», который был позаимствован из Будды: «Кто не понял своего прошлого, вынужден пережить его снова».
Герои этой повести – некая Леди русского происхождения Элизабет, «к своим 65-ти она так и не испытала настоящей любви», но страстно её жаждала («Я хочу, чтобы меня по-настоящему любили»). В конечном счёте Элизабет обретает ту самую любовь, пережив ряд невероятных событий с её близкой подругой-интриганкой Молли и азартным игроком Брэндоном. Главные герои мистическим образом обращают свой возраст вспять. В результате чего у них появляется шанс прожить свои жизни так, чтобы в зрелом возрасте их вновь не настигло разочарование. Несмотря на фантамагоричность этих образов, они очень правдоподобны, как и фрагменты с преследованием мстительных гангстеров (Патрика и Остина).
Констатируем сказочные, мистические метаморфозы, перевоплощения, которые происходят с героями; тут вступают в действие идеи жизни и смерти, а главное, любви, в которой заключён едва ли не единственный смысл человеческой жизни – всё это «работает», если можно так сказать, на основную идею – всепоглощающую любовь в широком смысле слова (вспомним известную строчку Маяковского: «Любовь – это сердце всего»), о чём и говорит героине явившийся ей во сне Вещатель: «Цель человеческой жизни состоит в том, чтобы однажды лишить Эго власти над собой. А это возможно только тогда, когда место страха будет заполнено любовью, принятием всего и вся. <…> Помни! Всё, что окружает тебя – твоя проекция. И когда ты прощаешь других, в действительности ты прощаешь себя. Что позволяет избавиться от страхов и беспокойств. Так проходит акт очищения на всех уровнях бытия».
Именно этому подчинены все довольно искусно построенные сюжетно-художественные коллизии повести, в которой реальная современная американская жизнь переплетается с мистикой и фантастикой, которые в свою очередь как бы поднимают человека над обыденной жизнью и обычными тривиальными людскими отношениями. Именно в этом и заключено идейно-художественное зерно повести «Закат отменяется», самого крупного по объёму произведения писательницы.
В то же время мы считаем необходимым указать на некоторые не столь, правда, существенные, но всё же имеющие место языковые окказионализмы, нередко встречающиеся на этих страницах. Но это никак не отменяет чувства меры и вкуса и в конечном счёте несомненного таланта автора.
Элементы некоторой художественной условности, за некоторыми исключениями, присущи, пожалуй, всем беллетристическим вещам, помещённым в обеих рассматриваемых книгах. Однако такие не столь большие по объёму повести, как «Айяуаска – дух джунглей», «Шикша-Гуру» (в последней особенно явственны реалии американской жизни, а также следы знакомства автора с Индией) отличаются с нашей точки зрения, большим реалистическим колоритом – в них изображены достаточно обыкновенные современные люди – русский парень Валентин, его жена Елена, их сын Лука и любовник жены, Натан – с их страстями и достаточно тривиальными жизненными проблемами. Но опять же доминирующим мотивом здесь является Любовь, порой пронизывающая личную, не всегда удачно складывающуюся семейную жизнь. Однако и эти произведения характеризуются повышенно экспрессивным и энергичным, мы бы сказали, стилем, не отменяющим женского начала.
Особое место в «американской» книге Юли Ан принадлежит основанной на реальных фактах и событиях повести «Пока мы вместе» – события эти происходили в США в 1940-1950-х годах. Повествование – о страшной судьбе и чудовищных реальных испытаниях, выпавших на долю Надежды и Георгия Козьминых, насильственно помещённых в психиатрическую клинику, вследствие чего американские власти отобрали у них детей (те были им возвращены после мучительных испытаний уже по их приезду в СССР, который стал возможен благодаря личному вмешательству Н.С. Хрущёва). По возвращении на Родину они поселились в Тульской области в небольшом городке Щёкино, известном своей близостью к знаменитой толстовской Ясной Поляне. Здесь и закончился их земной путь. Произведение пронизано идеей, что любая система общества в конечном счёте отчасти губительна для своего народа. Несмотря на сложность материала, история жизни Козьминых читается на одном дыхании, так как написана очень напряжённо, драматично и убедительно – читатель с неослабевающим вниманием следит за трагическими перипетиями жизни героев.
Рассказ «Всё в твоей голове» по своему содержанию и художественному строю опять же является очень американским, с некоторым притчеобразным элементом, очень характерным для творчества Юли Ан.
Но в ещё более законченном виде притчеобразный элемент проявился в рассказе под заглавием «За фужером сока» – здесь также содержатся обращения в известной мере к некоторым моментам восточной мудрости.
Вторая книга Юли Ан написана как на русском, так и на материале других народов. Посещая различные страны, она погружалась в культуру местных жителей, позже отражала в своих работах их быт и особенности тех мест.
Так, в повести «Ещё две весны» главная героиня Тамара Геннадьевна (Муся, Томочка, Тамми), немолодая женщина, живущая в русской провинции, безмерно страдает от потери мужа и никак не может смириться с его безвременным уходом. Встреча с неким Александром (Саньком), другом детства покойного мужа, во многом переворачивает её жизнь, один его только взгляд «пронизывал и будоражил её воображение». У них начался бурный и страстный роман и, несмотря на эфемерность и почти заведомую обречённость этого неожиданного счастья, у героини «в душе весна», несмотря ни на что. Но их счастье осложняет прежняя женщина Александра – «бесшабашная» Полина, которая отравляет им жизнь своими грубыми и наглыми выходками, доводя раз за разом до полного отчаянья Тамару.
Среди положительных персонажей очень убедительно и художественно обрисована мать Александра, Алла Леонтьевна, спокойная, проницательная женщина, наделённая даром ясновидения. Однако и этот союз Тамары с Саньком оказался неустойчивым и эфемерным.
Встреча же героини с Владимиром (Вальдемаром) ознаменовала приход ещё одной весны в жизнь увядающей Тамары. К этим отношениям героиню подтолкнула ссора с женой её сына Олега. Сноха своим хамским отношением практически выжила из дома деликатную и предупредительную Тамару.
Казалось бы, изображённые ситуации обыденны, но основная и ценная идея здесь – это человеческая доброта и сострадание ко всему живому, не только к людям, но и к беззащитным животным, которых опекает главная героиня. Но Тамары не хватает на то, чтобы быть последовательной и постоянной в своей заботе о ближних. Случается, что она предаёт прирученного ею пса Шарика, отрекается от любви к Александру и сдаётся из-за условностей (родной, чужой) – отказываясь от Аллы Леонтьевны. Впоследствии подобное отношение она испытывает по отношению к самой себе. Все закономерно: жизнь – бумеранг.
Тема любви у автора Юли Ан несколько своеобразно раскрыта и в рассказе «Сэнди». Эта же тема так же занимательно звучит и в небольшой по объёму повести «Танго вчетвером» в изображении любви главных героев – Леры и Сени. Хотя с точки зрения языка и стиля в современной русской прозе почти всегда можно найти определённые погрешности, но в то же время мы признаём, что повесть эта вполне психологически убедительна и увлекательна.
Эротический, но вполне, отметим, благопристойный элемент характеризует рассказ «Где ты счастье, моё?». В нём сильная и страстная любовь героев Татьяны и Евгения перемежается с чисто бытовыми и иногда очень прозаизированными, но одновременно пронзительно реальными, правдоподобными ситуациями и диалогами…
Исключительно художественен разговор двух оживших неодушевлённых вещей – сандалии и его половинки сандалинки – напоминает мотивы некоторых известных сказок Г.-Х. Андерсена (в рассказе «Сандалий»).
Точно также разговоры и общения кур и петуха по имени Петька, которые обречены на заведомую гибель от хозяйского топора, чего они тщетно стараются избежать, в повести «Куриный властелин или зерно прозрения» также заставляет вспомнить некоторые произведения великого датского сказочника. Говоря об этой повести, невозможно не отметить превосходные пейзажные зарисовки русской деревни, русской природы, которые безусловно очень удались Юли Ан.
Следы увлечения Восточной философией, о чём мы упоминали ещё в начале статьи, явственно проступают в таких рассказах и эссеистических вещах, как «Озарение», «Таинственный лотос», но в ещё наибольшей мере в таких, как «Маска», «Спокойствие, только спокойствие! А зачем?», «Возможна ли жизнь без конфликтов?», «Я тебя люблю» – здесь автор размышляет о «всевозможных механизмах, которые делают человеческие взаимоотношения успешными и продолжительными» в них отражено стремление понять «кто я и зачем?», в чём, в общем-то, нет, конечно, ничего особенно экстраоригинального, но подача идеи убедительно говорит о том, что перед нами нежданно предстали очень умные русские книги!...
Надо понять, что одна из основных идей – это радость жизни, о чём наиболее выразительно сказано в эссе «Озарение»: «Живи и радуйся вопреки всему! Это моя жизнь, и я вправе выбирать реакцию на происходящие события! Именно от этого выбора зависит моё внутреннее состояние, что и представляет качество моей жизни».
Нам же представляется, что в талантливой прозе Юли Ан любопытно освещены многие нравственно-философские вопросы и изображены живые люди, полнокровные и убедительные, и это залог того, что книги писательницы найдут своего вдумчивого читателя.
Так что «pro» здесь неизмеримо больше, чем «contra».
Оставить комментарий
Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены