Оцените материал
(0 голосов)

СОАД ЭЛЬ КОАРИ
в переводах с арабского Ирины Сотниковой


ТЬМА

Я этой ночью
Всё ещё на грани полусна –
Я между памятью о яви и дремотой…
И ангел забытья протягивает
                 узкую ладонь.
Похожие на призраков виденья
Склоняются участливо к глазам
И закрывают свет окна слепого…
И прячется обманутая грёза
В уютной шали полусна,
Как птицы водные
В спасительной волне…

И накрывает сон причудливую грёзу,
И волны чувств в груди вскипают,
И я ещё не раз прорвусь сквозь пепел сна,
На грани осмысленья застывая…


ЧТЕНИЯ В ТОННЕЛЯХ БЫТИЯ

В маленьком аэропорту,
В городе, затерянном и скучном,
С незнакомыми прощалась и встречала
Тех, кто абсолютно не знаком,
Стряхивая пепел отгоревший –
Пепел жизни – в пепельницу снов.

В маленьком аэропорту,
В городе, затерянном и скучном,
На меня глазеют чемоданы,
Вслед швыряя тонкость языков,
Насмехаясь над моим смущеньем,
Над улыбкой глупой и больной.

Снова я встречаю незнакомых
И чужих я провожаю вновь,
И сжимаю уши, чтоб не слышать
Самолётов уходящих рёв…
…В маленьком аэропорту,
В городе, затерянном…


ПУТЕШЕСТВИЕ

Перед тем, как уйти насовсем,
Оставляя убийцам открытые двери,
От бессилия тихо заплачем…
Будем петь свою песню украдкой,
Созывая ночные деревья,
Чтобы сбросили форму, как мебель,
В иссеченную рану вселенной…
____________
До того, как зажгутся прощания волны,
Я прилягу в уютном пространстве покоя,
Вроде маленькой полки для книг…
Только жизнь моя вянет бесславно и больно,
Рассыпаясь в углах бесконечных и тёмных,
Приближая прощания миг.


***

Он между Бытием и нереальным
Вторгается в наш алый город
И забавляется, играясь
Его безмерной добротой.

Устраивает войны на рассвете
Мой город, раскрывающий объятья
Захватчикам, несущим за собой
Великие открытия пиратов,
Привыкших грабить и идти войной.

Он между Бытием и нереальным
Флиртует с искажённым горизонтом,
Касаясь пальцами неровностей его.

Возможно, это когти диких кошек…
Или трава, покрывшая неосторожно
Бока Земли…
А может быть – конец всего!


***

Нью-Йорк,
       Лондон,
              Каир,
Доха,
       Бейрут,
Париж,
       Рим,
Дамаск…
На карту мира брошены листы,
Что липнут к телу века
       двадцать первого –
Эпохи спутников,
       глобализации,
Технологических прорывов
И вечного движения вперёд.
О, век веков!


***

Последний талисман живой –
Мой белый парус, что плывёт в изгнанье.
Любое отторжение приму, признаю –
Любое, кроме одного: земли родной.


***

Соад…
       И вечер наступил,
Похожий на шипы колючек.
Мой вечер…
       вечер…
              вечер…
Бегу по лестнице широкой вниз
И пробегаю фантастические подземелья…
Я так хочу опередить себя
       и скорость звука…
Соад…
       И вечер наступил…
Откуда у меня так много сил
Идти…
       Бежать…
Одиннадцать ступеней,
       уже тринадцать, двадцать…
Мой вечер катится за мной,
       как бабочки летящей лоно.
И я дрожу, как винограда гроздь,
И падаю, как опадают виноградинки,
Касаясь каменного пола.


***

Любая женщина подарит то,
О чем меня ты просишь,
О, мужчина!
Но никогда не сможешь дать мне то,
О чем мечтаю я,
Ведь ты – мужчина!

Прочитано 38 раз

 



Рейтинг@Mail.ru
Яндекс цитирования